Forum der Rasur

Registriere Dich jetzt kostenlos!

Dadurch bekommst Du Zugang zu dem geschützten Mitgliederbereich, kannst beim Gebrauchtmarkt mitmachen und stellst nebenbei auch noch sicher, dass niemand Dir Deinen Wunsch-Usernamen wegschnappt.

Kyna Rasiercreme

Bavaria Blade

Writes More Here Than At Work
Durch einen Warentausch über den MH kam ich zu einer Tube Kyna Rasiercreme.
Erstes Schnuppern ergab eine sehr dezente Seifennote, die weder parfümiert noch neutral roch. Etwas undefinierbares schwang mit. Bei der heutigen Rasur fiel als erstes der feste Schaum auf, der mit dieser Creme entstand. Mit relativ wenig Wasser ergab sich ein feinstporiger (Bläschen fast nicht sichtbar), sahniger Schaum mit ordentlich Stand aber cremig zart. Ich habe meine Frau am Schaumtiegel riechen lassen und der Duft gefiel ihr auch. Für sie riecht es altmodisch elegant. Passt!
Die Gleiteigenschaft sind allerdings eher im Mittelfeld angesiedelt, aber nicht unbrauchbar. Null ghostlather. Der Restschaum lässt sich leicht entfernen.
Im Netz ist nichts zu dieser RC zu finden. Alles was ich recherchieren konnte, daß sie aus Bulgarien zu kommen scheint. Nicht mal eine Bezugsquelle.
Wer mehr weiß, gerne hier mitteilen.

IMG_20240824_113550.jpg
 
WTF ist "ghostlather"?
Hab ich mal wieder die Entstehung einer Wortneuschöpfung hier im Forum verschlafen?
Können die Ghostbusters bei diesem Geisterschaum helfen?
 
WTF ist "ghostlather"?

ist das die Nachwirkung, nachdem der Restschaum aus dem Gesicht gewaschen ist.

Fast richtig. Ghostlather ist die Gleitwirkung die noch vorhanden ist, nachdem man schon den Schaum (durch Rasieren, nicht durch Abwaschen) abgetragen hat. Diese Gleitwirkung ist bei einigen Seifen stärker ausgeprägt, bei anderen Seifen wird es direkt stumpf, wenn der Schaum weg ist.
Abwaschen des Restschaums dürfte auch den letzten Gleiteffekt beseitigen.

Dieser Ghostlather bzw. die Gleitwirkung, sofern vorhanden, kann dann auch noch je nach Hobel unterschiedlich ausfallen.
 
Ist davon auszugehen, dass die Creme in unser Alphabet übertragen Kupa heißt? Sinngemäß wie Kapo/Karo? :confused
Hilft allerdings auch nicht weiter. :rolleyes:

Na insofern der Kollege die nicht gerade entdeckt hat und hier nicht schon was dazu geschrieben wurde.

 
Zurück
Oben